Très intéressant ton projet Casca ! Si je ne suis pas aussi sensible que mes comparses à l'argument "que des créatrices en bonus", l'ambiance du jeu me parle beaucoup et les illustrations sont terribles.
Je me demande juste si le côté "nano game" va avec le prix du matériel.
Thomas Munier a écrit :Une première étape d'un tel rapprochement, c'est la traduction de jeux des deux côtés des Alpes, et/ou la traduction des jeux français et italiens, en anglais. En fait, la balle est dans le camp des traducteurs et des auteurs prêts à écrire dans une autre langue que leur langue natale. Et je salue casca pour le travail de traduction qu'il a entamé (que vont devenir ces traductions ?)
Ce n'est pas aussi simple je pense. Le problème est aussi de diffuser. Je peux traduire en anglais mes jeux, les vôtres, etc. Mais après il faut des gens "sur place", qui connaissent la communauté et sont connus d'elle, qui fréquentent ses forums, un réseau de diffusion, un ou plusieurs relecteurs anglophones (voire même des traducteurs plus doués dans le sens français-autre langue), etc.